1: 名無し募集中。。。 2016/06/19(日) 23:45:30.67 0.net
The worst subject in English is reading.
I’m going to read Disney books to try to improve my reading. I read a book in front of host mother every day. Thanks mam
https://www.instagram.com/chinami.tokunaga/
4: 名無し募集中。。。 2016/06/19(日) 23:51:45.65 0.net
Wow!
5: 名無し募集中。。。 2016/06/19(日) 23:52:24.28 0.net
Wrong: I’m going to read Disney books to try to improve my reading
Right: I’m going to read Disney books for improving my reading skill.
6: 名無し募集中。。。 2016/06/19(日) 23:53:15.17 0.net
Wrong: I read a book in front of host mother every day.
Right: I read a book at front of my host mother every day.
16: 名無し募集中。。。 2016/06/20(月) 00:05:48.16 0.net
Laughing my ass off at the people who thought they were correcting her English but were wrong themselves.
2: 名無し募集中。。。 2016/06/19(日) 23:47:23.08 0.net
I knew Chinami had it in her.
13: imgur.com/hmyl7pj.jpg 2016/06/20(月) 00:02:27.93 0.net
Not that I really care, but isn’t it “mum” or “mom”?
14: 名無し募集中。。。 2016/06/20(月) 00:04:32.07 0.net
I can’t wait to hear Chinami’s English.
24: 名無し募集中。。。 2016/06/20(月) 00:16:58.15 0.net
Read some newspapers instead!
30: 名無し募集中。。。 2016/06/20(月) 00:26:10.32 0.net
If she was still living in Japan, the only methods she’d have of improving her English were to watch NHK and similar educational programs on TV. Well, I guess that and talking to Filipinos online.
2. カラフル名無しさん 2016年06月20日 13:51 ID:2OSg38LN0
The natives don’t care about grammar. To them, all that matters is getting the message across. That’s why I think there’s nothing wrong with Chinami’s English. The only people who worry about grammar to a ridiculous degree are Japanese people.
3. カラフル名無しさん 2016年06月22日 00:33 ID:2csVpZcK0
※2
That’s a good point. It’s not like Japanese people think about grammar rules when they’re speaking in Japanese either. And you often have Japanese people who make mistakes in the language even though it’s supposed to be their mother tongue. But even then, as long as the flow of the conversation isn’t interrupted, it just doesn’t matter.
23: 名無し募集中。。。 2016/06/20(月) 00:15:04.87 0.net
I’d love to spend my days watching Chinami-chan (24) read me Disney picture books.
Henkka: I don’t want to completely shit on >>30, but I’ll tell you one thing: if learning a language outside of the country in question was possible only through educational TV shows, my Japanese ability today would be limited to asking about the location of the nearest toilet. On a good day, I might be able to describe a cat as cute.
Source: http://colorhello.blog.jp/archives/1058582608.html
So as long as there’s a cute cat in the toilet you’ll be fine. (btw, you missed a word there: but I’ll you one thing:)
Anyway. 23 has the right idea. Just as a part of GNO, like they did with Maimi and that Lonely Girl’s Night…poem? Was it a poem?
I agree on the portion that in every day use, grammar is not crucial. But you know, since you are learning it, do it properly.
She’s getting better! I’m surprised, she joked a while back about getting nowhere with her studies.
But oh, 2 is so true. I accidentally typoed a single word once in a 500 character essay (in hiragana, so you could still tell what the word was) and the person replying to it said my Japanese was weird. English isn’t my first language though, so I find the rules between the two both fascinating and headache inducing.
I really want the Chinami Disney Audio Book series.
I’m a German who still lives in Germany… my English is crappy and my Japanese is worse… but here’s the thing… with enough dedication you can learn a language without real immersion… I consume series and books in English and I watch variety shows in Japanese… sure, I have some japanese friends and they help me a lot… but it’s not the same as living in Japan…
so… that in mind I’m not worried about Chinami… she’ll do just fine… but the worst thing are people laughing at you for bad grammar or spelling… it’s awesome to learn new languages because a whole new world awaits you if you get far enough to be able to use it…
I always thought I was the only German who’s weird enough to listen to H!P :D.
Naja, aber so schlecht scheint dein Englisch gar nicht zu sein,
da hab’ ich schon ganz anderes gesehen. x)
Honestly, the only thing that I noticed at first look was that the “my” was missing (as in, “in front of my host mother”). Doesn’t have to be a severe grammer mistake though, maybe she just forgot it. Happens to the best of us lol.
Compared to the thread “I can’t speak English at all” some months ago… lol
It’s perfectly valid grammar without the “my”.
I guess it is if you use “host mother” as a name, but to me it still sounded weird. But well.
Wrong: I’m going to read Disney books to try to improve my reading
Right: I’m going to Disney, who cares about books. Reading? Pfft.
Jokes aside I’m really proud of Diana she’s gotten really good. Once they get back, Diana, Mitsui, Riho and Nonak should get an English corner or something.
If you think about it, asking for the nearest toilet may be the single most important thing at times.
Nice improvement!
And really without immersion, having content you actually really want to read or listen to or watch helps boatloads with language learning. My English only started getting anywhere when I got an internet connection and found that there were lots and lots of sites with things I wanted to read that were simply not available in my native language.