14 comments on “How will they protect Fuku-chan from reporters asking about Yaguchi’s adultery scandal at the release event for her photobook?

  1. on 137 is it sound like this?

    Fukumura: “♪ Suki-chan, suki-chan, Akari ga suki-chan! ♫”
    Reporter: “♪ Suki-chan, suki-chan, Yagu-chan wa dou desuka? ♫”
    Fukumura: “♪ Yagu-chan, Yagu-chan, model-chan ga suki-chan! ♫”
    Manager: “♪ Fuku-chan, Fuku-chan, ikemasen Fuku-chan! ♫”
    Everyone: “Yaaaaaaaaay!!“

    • Almost. I changed it around a little to make it flow better in English. It’s:

      譜久「♪スキちゃんスキちゃん 朱莉がスキちゃん!」
      記者「♪スキちゃんスキちゃん 矢口はどうじゃん?」
      譜久「♪ヤグちゃんヤグちゃん モデルがスキちゃん!」
      マネ「♪フクちゃんフクちゃん それ言っちゃダメじゃん!」
      全員「イエーイ!!」

      Fukumura: “Suki-chan, suki-chan, Akari ga suki-chan!”
      Reporter: “Suki-chan, suki-chan, Yaguchi wa dou jan?”
      Fukumura: “Yagu-chan, Yagu-chan, model ga suki-chan!”
      Manager: “Fuku-chan, Fuku-chan, sore iccha dame jan!”
      Everyone: “Yaaaaaaaaay!!”

  2. Pingback: Recommended Reading: June 1st, 2013 | Idolminded

  3. Reporter: “So Fuku-chan, now that you’re almost adult, do you know what adultery means?
    Fukumura: “Well, becoming an adult, right? I want to get adultery as soon as possible! \(^o^)
    Manager: “The interview is now over, I repeat, the interview is over! No more questions!“

    Reporter: “Fuku-chan, do you know Ya…”
    Manager: “The interview is now over!”
    Reporter: “Hold on a second, I was going to ask that does Fuku-chan know anyone from Yamaguchi prefecture?”
    Fukumura: “Yeah Michishige-san is from Yamaguchi isn’t she? I really like her!”
    Reporter: “Well isn’t that nice. So do you also happen to know what Yaguch…”
    Manager: “The interview is now over, I repeat, the interview is over! No more questions!“

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *